Foto e biografía: http://www.elem.mx/autor/datos/1700
GILBERTO OWEN
( México )
Nascimento: 13 de maio de 1904, El Rosario, México
Falecimento: 9 de março de 1952, Filadélfia, Pensilvânia, EUA
Livros: Perseo vencido, Novela como nube, MAIS
Es el poeta más errante de la generación de Contemporáneos. Sus mayores aportes se encuentran en la poesía, el poema en prosa, el relato y el género epistolar. En su adolescencia escribió bajo los modelos modernistas, poco después pasó por el vanguardismo, y ya en su etapa madura ajustó su estilo a la versificación libre en herméticos poemas. Sus libros más importantes son Perseo vencido (1948), en poesía, y Novela como nube (1928), en prosa; además de que son famosas sus cartas amorosas a Clementina Otero, actriz mexicana. Su obra trasciende a la literatura universal como uno de los grandes poetas "imagineros del verso"; según la clasificación del crítico peruano Luis Alberto Sánchez, en su Historia de la Literatura Americana, para aludir a la imagen y la metáfora como los recursos principales utilizados por el poeta.
Por la dispersión de su obra, es también el poeta de su generación leído a cuentagotas, distante y, sin embargo, respetado por la calidad de su poesía, y porque la particularidad de ésta se basa en el coloquialismo de sus versos, redimensionados por la apropiación del lenguaje sometido a las virtudes del verso libre y la reflexión sobre la existencia humana. Es tan coloquial que escribe frases como: "Pero esta noche el capitán, borracho de ron…"[2] Como hábil poeta, traduce la reflexión que hace de su existencia en la apropiación de un lenguaje sugestivo y sentencioso, nutrido de imágenes y de miradas atentas a fenómenos visuales del paisaje, de objetos y lugares de su travesía. Es asimismo el más místico, impregna de cultura católica su poesía (por ello el calificativo de "Conciencia Teológica de Contemporáneos"), entremezclada de símbolos, nombres, obras, personajes de la literatura universal, y su admiración por lo moderno, por los descubrimientos que impactaron el mundo durante la primera mitad del siglo xx.
TEXTOS EN ESPAÑOL - TEXTOS EN PORTUGUÊS
EL GALLO Y LA PERLA: México em la poesia mexicana. Antología. Sel. Antonio Deltoro y Christian Peña. Mèxico: Universidad Autónoma de México, 2011. 619 p.
ISBN 978-607-02-2841-4 Ex. bibl. Antonio Miranda
Día dieciséis, el patriotero
Para qué huir. Para llegar al tránsito
heroico y ruin de una noche a otra
por los días sin nadie de una Bagdad olvidadiza
en la que ya no encontraré mi calle;
a andar, a andar por otras de un infame pregón en cada esquina,
reedificando a tientas mansiones suplantadas.
Acaso los muy viejos se acordarán a mi cansancio,
o acaso digan: "Es el marinero
que conquistó siete poemas,
pero la octava vez vuelve sin nada."
El cielo seguirá en su tarea pulcra
de almidonar sus nubes domingueras,
¡pero en mis ojos ha llovido en tantos deplorable paisajes!
La luz miniaturista seguirá dibujando
sus intachables árboles, sus pájaros exactos,
¡pero sobre mi frente no han arado en el mar tantas tinieblas!
La catedral sentada en su cátedra docta
dictará sumas de arte y teología,
pero ya en mis orejas sólo habita el zumbido
de un diablillo churrigueresco
y una cascada con su voz de campana cascada.
No huir. ¿Para qué? Si este dieciséis de Febrero borrascoso
volviera a serlo de Septiembre.
Día veintiocho, final
Mañana. Acaso el sol golpea en dos ventanas que entran en erupción.
Antes salen los indios que pasan al mercado tiritando con todo el
[ trópico a la espalda.
Y aún antes
los amantes se miran y se ven tan ajenos que se vuelve la espalda.
Antes aún
ese ángel de la guarda que se duerme borracho mientras allí a la
[ vuelta matan a su pupilo:
¿Qué va a llevar más que el puñal del grito último a su Amo?
¿Qué va a mentir?
"Lo hiciste cieno y vuelve humo pues ardió como Te amo."
Tal vez mañana el sol en mis ojos sin nadie,
tal vez mañana el sol,
tal vez mañana,
tal vez.
TEXTOS EN PORTUGUÊS
Tradução de ANTONIO MIRANDA
Dia dizesseis, o patrioteiro
Para que fugir. Para levar ao caminho
heróico e ruim de uma noite para outra
pelos dias sem ninguém de uma Bagdá esquecida
na que já não encontrarei minha rua;
a andar, a andar por outras de um infame pregão em cada esquina,
reedificando às cegas mansões suplantadas.
Acaso os bem velhos se lembrarão de meu cansaço,
ou talvez digam: "És o marinheiro
que conquistou sete poemas,
mas na oitava vez volta sem nada."
O céu continuará em sua tarefa arrumada
de engomar suas nuvens dominicais,
mas em meus olhos choveu em tantas deploráveis paisagens!
A luz miniaturista seguirá desenhando
suas irrepreensíveis árvores, seus pássaros exatos,
mas diante de mim não araram no mar tantas trevas!
A catedral sentada em sus cátedra douta
ditará somas de arte e teologia,
mas logo em minhas orelhas apenas habita o zumbido
de um diabinho churrigueresco*
una cascata com sua voz de sino cascata.
Não fugir. Para quê? Se este dezesseis de Fevereiro tempestuoso
voltasse a ser de Setembro.
*Diz-se de um gênero de arquitetura sobrecarregada de adornos, introduzido na Espanha por Churriguera, e seus discípulos, nos princípios do séc. XVIII.
Dia vinte e oito, final
De manhã. Talvez o sol golpeia em duas janelas que entram em erupção.
Antes saem os índios que vão ao mercado tiritando com todo o
[ trópico nas costas.
E ainda antes
os amantes se olham e se vêm tão estranhos que dão as costas..
Antes ainda
esse anjo da guarda que dorme bêbedo enquanto mais adiante
[ matam o seu pupilo:
Que vai levar além do punhal do grito último paro o seu Amo?
Que mentir o quê ?
"Tu o fizeste lodo e se transforma em fumaça porque ardeu como
[ Te amo."
Talvez amanhã o sol em meus olhos sem ninguém,
talvez amanhã o sol,
talvez amanhã,
talvez.
*
VEJA e LEIA outros poetas do MÉXICO em nosso Portal:
http://www.antoniomiranda.com.br/Iberoamerica/mexico/mexico.html
Página publicada em dezembro de 2022
|